Literatur und Migration in Indien - Migranten aus Südasien und der westliche Kontext
Von Helmuth A. Niederle (Autor/in)., Rajeev Balasubramanyam (Autor/in)., Bernhard Fuchs (Autor/in)., Ranajit Guha (Autor/in)., Aftab Husain (Autor/in)., Uma Iyer (Autor/in)., Sarah Khan (Autor/in)., Anant Kumar (Autor/in)., Pravu Mazumdar (Autor/in)., Raman Mundair (Autor/in)., Erika Neuber (Autor/in)., Heinz Nissel (Autor/in)., Traude Pillai-Vetschera (Autor/in)., Susanne Reichl (Autor/in)., Dieter Riemenschneider (Autor/in)., Shashi Tharoor (Autor/in)., Adam Zameenzad (Autor/in). | Gebundene Ausgabe | 328 Seiten | Erschienen: 31. 10. 2007 | ISBN: 9783902735553 | 1.Auflage
Die vorliegende Dokumentation beinhaltet Referate des gleichnamigen Symposiums, das von der Österreichischen Gesellschaft für Literatur in Zusammenarbeit mit dem Institut für Ethnologie, Kultur- und Sozialanthropologie der Universität Wien im November 2001 veranstaltet wurde. Um nicht in die Falle der eigenen Projektionen zu geraten, wurden vorwiegend Referentinnen und Referenten eingeladen, die aus Südasien stammen. Sie sollten ihre Sicht darstellen können, um in Rede und Gegenrede zumindest andeutungsweise die Vielfalt ihres Raumes zu skizzieren.
Mitwirkend |
Helmuth A. Niederle
Rajeev Balasubramanyam Bernhard Fuchs Ranajit Guha Aftab Husain Uma Iyer Sarah Khan Anant Kumar Pravu Mazumdar Raman Mundair Erika Neuber Heinz Nissel Traude Pillai-Vetschera Susanne Reichl Dieter Riemenschneider Shashi Tharoor Adam Zameenzad |
---|---|
Verlag | Bacopa Verlag |
ISBN | 9783902735553 |
Sprache(n) |
Deutsch Englisch |
Seitenzahl | 328 |
Erscheinungsdatum | 2007 |
Auflage | 1. Auflage |
Ausführung | Gebundene Ausgabe |
Bibliographie
Die Beiträge stammen von folgenden Autoren und Autorinnen: Raman Mundair, Ranajit Guha, Adam Zameenzad, Rajeev Balasubramanyam, Aftab Husain, Shashi Tharoor, Anat Kumar, Sarah Khan, Pravu Mazumdar, Dieter Riemenschneider, Susanne Reichl, Uma Iyer, Heinz Nissel, Bernhard Fuchs, Traude Pillai-Vetschera, Erika Neuber.
Es war nicht das Ziel dieses Symposiums, Teile Südasiens als heilige Wunderländer oder hoffnungslose Regionen der Armut zu präsentieren, sondern als dialogfähige und dialogwürdige Partner, deren Meinung für die Menschen in unseren Breiten deswegen von enormen Belang ist, weil die Verflechtungen täglich intensiver werden. Die kulturelle Vielfalt des indischen Subkontinents bzw. Südasiens bietet schier unzählige Projektionsmöglichkeiten für Menschen aus der sogenannten Ersten Welt, um bereits bestehende Vorstellungen bestätigt zu finden. Bilder der erschreckenden Armut treten in scharfen und gleichzeitig ergänzenden Kontrast mit jenen, die Südasien als Region der führenden Computertechnologie beschreiben. Allein Projektionen bieten nicht die Möglichkeit einander besser kennen zu lernen, sie geben mehr Auskunft über den, der sie entwickelt. Daher werden seit langem Diskurse gefordert, die zum besseren wechselseitigen Verständnis beitragen sollen. Die Diskussionen, wie wir sie meistens kennen, die sich selbst als interdisziplinär und interkulturell verstehen, sind vorwiegend vom euro-amerikanischen Raum ausgegangen. Jene Menschen, die in anderen Kulturräumen zu Hause sind, wurden in die Diskussionen in derselben Weise mithineingezogen, wie sie vorher Gegenstand der kolonialistischen Versuche waren. Es wundert daher nicht, wenn Menschen, die schon früher eher auf der Opferseite zu finden waren, die Gesprächsangebote häufig als einen neuen Versuch eines kulturellen Imperialismus betrachten.